1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Kunsi/pretalx-plugin-broadcast-tools synced 2025-04-29 07:20:58 +00:00

add downloadable lower thirds images to be used in voctomix

This commit is contained in:
Franzi 2024-11-03 13:46:47 +01:00
parent f459c6c498
commit c0b3bdb55e
Signed by: kunsi
GPG key ID: 12E3D2136B818350
11 changed files with 651 additions and 83 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-31 21:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,16 +74,31 @@ msgstr "\"Derzeit kein Vortrag\"-Informationen"
#: forms.py:18
msgid ""
"Will only be shown if there's a talk running. You may use the place holders "
"mentioned below."
"mentioned below. The info line will be shown on the bottom right side of the "
"lower third. Setting this to an empty string will hide the line entirely."
msgstr ""
"Wird nur angezeigt, wenn derzeit ein Vortrag läuft. Du kannst die oben "
"genannten Platzhalter benutzen."
"genannten Platzhalter benutzen. Die Info-Zeile wird unten rechts in den "
"Bauchbinden angezeigt. Wenn das Feld leer ist, wird die Zeile automatisch "
"ausgeblendet."
#: forms.py:21
#: forms.py:23
msgid "Info line"
msgstr "Info-Zeile"
#: forms.py:37
#: forms.py:29
msgid ""
"If checked, pretalx will periodically generate voctomix-compatible lower "
"thirds images and make them available as <code>.tar.gz</code>."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird pretalx automatisch voctomix-kompatible bauchbinden "
"generieren und diese als <code>.tar.gz</code> zur Verfügung stellen."
#: forms.py:32
msgid "Generate voctomix lower thirds"
msgstr "Erzeuge voctomix-Bauchbinden"
#: forms.py:47
msgid ""
"If a talk is running, the room info page will always show the talk title and "
"the list of speakers. The content below is configurable here."
@ -92,11 +107,11 @@ msgstr ""
"und die Liste der Vortragenden an. Der Inhalt unterhalb dessen ist hier "
"konfigurierbar."
#: forms.py:41
#: forms.py:51
msgid "lower content"
msgstr "Unterer Inhalt"
#: forms.py:46
#: forms.py:56
msgid ""
"If no talk is running in the room, show the time and title of the next talk "
"in the room."
@ -104,11 +119,11 @@ msgstr ""
"Wenn derzeit kein Vortrag läuft, soll die Startzeit und der Titel des "
"nächsten Vortrags angezeigt werden."
#: forms.py:49
#: forms.py:59
msgid "Show next talk"
msgstr "Zeige nächsten Vortrag"
#: forms.py:55
#: forms.py:65
msgid ""
"If checked, the value of the 'internal notes' field in a submission will get "
"added to the pdf export."
@ -116,22 +131,22 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird der Inhalt des Feldes 'Interne Notizen' im PDF-Export "
"angezeigt."
#: forms.py:58
#: forms.py:68
msgid "Show internal notes in pdf export"
msgstr "Zeige interne Notizen im PDF-Export"
#: forms.py:63
#: forms.py:73
msgid ""
"If checked, 'do not record' talks will not generate a page in the pdf export."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden Vorträge mit 'Zeichnet meinen Vortrag nicht auf'-Flag "
"keine Seite im PDF-Export generieren."
#: forms.py:66
#: forms.py:76
msgid "Ignore 'do not record' talks when generating pdf"
msgstr "Ignoriere 'Zeichnet meinen Vortrag nicht auf'-Vorträge im PDF-Export"
#: forms.py:71
#: forms.py:81
msgid ""
"Comma-Separated list of question ids to include in pdf export. If empty, no "
"questions will get added."
@ -139,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Komma-separierte Liste von Fragen, die im PDF-Export eingebunden werden. "
"Falls dieses Feld leer ist, werden keine Fragen im PDF angezeigt."
#: forms.py:74
#: forms.py:84
msgid "Questions to include"
msgstr "Eingebundene Fragen"
#: forms.py:79
#: forms.py:89
msgid ""
"Additional content to print onto the PDF export. Will get printed as-is. You "
"may use the place holders mentioned below."
@ -151,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Zusätzlicher Inhalt, der auf dem PDF-Export angezeigt wird. Wird wie hier "
"eingegeben angezeigt. Du kannst die oben genannten Platzhalter benutzen."
#: forms.py:83
#: forms.py:93
msgid "Additional text"
msgstr "Zusätzlicher Text"
@ -167,36 +182,40 @@ msgstr ""
msgid "broadcasting tools"
msgstr "Broadcasting-Tools"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:14
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:13
msgid "room"
msgstr "Raum"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:15
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:14
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:22
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Lower thirds"
msgid "Lower Thirds"
msgstr "Bauchbinden"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:23
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Room info"
msgid "Room Info"
msgstr "Raum-Information"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:30
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:27
msgid "Download voctomix-compatible lower thirds images"
msgstr "Lade voctomix-kompatible Bauchbinden-Bilder herunter"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:29
msgid "Placeholders"
msgstr "Platzhalter"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:31
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:30
msgid ""
"pretalx will automatically replace some placeholders in your custom content:"
msgstr "pretalx ersetzt automatisch einige Platzhalter in deinen Texten:"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:34
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:33
msgid ""
"talk code (<code>MUX9U3</code> for example) - most useful in combination "
"with pretalx-proposal-redirects or something like that"
@ -204,54 +223,46 @@ msgstr ""
"Vortrags-Slug (zum Beispiel <code>MUX9U3</code>) - am hilfreichsten in "
"Kombination mit pretalx-proposal-redirects oder ähnlichen Plugins"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:37
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:36
msgid "The event slug"
msgstr "Der Event-Slug"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:40
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:39
msgid "URL to the talk feedback page."
msgstr "Adresse der Vortrags-Feedback-Seite"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:43
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:42
msgid "The talk slug"
msgstr "Der Vortrags-Slug"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:46
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:45
msgid "URL to the talk detail page."
msgstr "Adresse der Vortrags-Seite"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:48
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:47
msgid "or"
msgstr "oder"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:49
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:48
msgid "Track name in plain text or coloured using the track colour."
msgstr "Track-Name in einfachem Text oder in der Track-Farbe eingefärbt."
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:52
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:51
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:55
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:54
msgid "Lower thirds"
msgstr "Bauchbinden"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:59
msgid ""
"The info line will be shown on the bottom right side of your lower third. If "
"you set it to an empty string, it will automatically hide itself."
msgstr ""
"Die Info-Zeile wird unten rechts in den Bauchbinden angezeigt. Wenn das Feld "
"leer ist, wird die Zeile automatisch ausgeblendet."
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:63
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:62
msgid "Room info"
msgstr "Raum-Information"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:70
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:69
msgid "PDF export"
msgstr "PDF-Export"
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:86
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:85
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-31 21:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -71,69 +71,80 @@ msgstr ""
#: forms.py:18
msgid ""
"Will only be shown if there's a talk running. You may use the place holders "
"mentioned below."
"mentioned below. The info line will be shown on the bottom right side of the "
"lower third. Setting this to an empty string will hide the line entirely."
msgstr ""
#: forms.py:21
#: forms.py:23
msgid "Info line"
msgstr ""
#: forms.py:37
#: forms.py:29
msgid ""
"If checked, pretalx will periodically generate voctomix-compatible lower "
"thirds images and make them available as <code>.tar.gz</code>."
msgstr ""
#: forms.py:32
msgid "Generate voctomix lower thirds"
msgstr ""
#: forms.py:47
msgid ""
"If a talk is running, the room info page will always show the talk title and "
"the list of speakers. The content below is configurable here."
msgstr ""
#: forms.py:41
#: forms.py:51
msgid "lower content"
msgstr ""
#: forms.py:46
#: forms.py:56
msgid ""
"If no talk is running in the room, show the time and title of the next talk "
"in the room."
msgstr ""
#: forms.py:49
#: forms.py:59
msgid "Show next talk"
msgstr ""
#: forms.py:55
#: forms.py:65
msgid ""
"If checked, the value of the 'internal notes' field in a submission will get "
"added to the pdf export."
msgstr ""
#: forms.py:58
#: forms.py:68
msgid "Show internal notes in pdf export"
msgstr ""
#: forms.py:63
#: forms.py:73
msgid ""
"If checked, 'do not record' talks will not generate a page in the pdf export."
msgstr ""
#: forms.py:66
#: forms.py:76
msgid "Ignore 'do not record' talks when generating pdf"
msgstr ""
#: forms.py:71
#: forms.py:81
msgid ""
"Comma-Separated list of question ids to include in pdf export. If empty, no "
"questions will get added."
msgstr ""
#: forms.py:74
#: forms.py:84
msgid "Questions to include"
msgstr ""
#: forms.py:79
#: forms.py:89
msgid ""
"Additional content to print onto the PDF export. Will get printed as-is. You "
"may use the place holders mentioned below."
msgstr ""
#: forms.py:83
#: forms.py:93
msgid "Additional text"
msgstr ""
@ -149,83 +160,81 @@ msgstr ""
msgid "broadcasting tools"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:14
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:13
msgid "room"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:15
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:14
msgid "Feature"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:22
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:21
msgid "Lower Thirds"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:23
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:22
msgid "Room Info"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:30
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:27
msgid "Download voctomix-compatible lower thirds images"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:29
msgid "Placeholders"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:31
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:30
msgid ""
"pretalx will automatically replace some placeholders in your custom content:"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:34
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:33
msgid ""
"talk code (<code>MUX9U3</code> for example) - most useful in combination "
"with pretalx-proposal-redirects or something like that"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:37
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:36
msgid "The event slug"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:40
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:39
msgid "URL to the talk feedback page."
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:43
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:42
msgid "The talk slug"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:46
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:45
msgid "URL to the talk detail page."
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:48
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:47
msgid "or"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:49
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:48
msgid "Track name in plain text or coloured using the track colour."
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:52
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:51
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:55
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:54
msgid "Lower thirds"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:59
msgid ""
"The info line will be shown on the bottom right side of your lower third. If "
"you set it to an empty string, it will automatically hide itself."
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:63
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:62
msgid "Room info"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:70
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:69
msgid "PDF export"
msgstr ""
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:86
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:85
msgid "Save"
msgstr ""