mirror of
https://github.com/Kunsi/pretalx-plugin-broadcast-tools
synced 2024-11-14 23:45:50 +00:00
add german translation
This commit is contained in:
parent
bad650d5b9
commit
90c50c9652
3 changed files with 476 additions and 21 deletions
243
pretalx_broadcast_tools/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
243
pretalx_broadcast_tools/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,243 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-31 18:54+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apps.py:12
|
||||||
|
msgid "Broadcasting Tools"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apps.py:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some tools which can be used for supporting a broadcasting software, for "
|
||||||
|
"example a 'lower third' page which can be embedded into your broadcasting "
|
||||||
|
"software"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Einige Helfer, die zur Unterstützung von Broadcasting-Software benutzt "
|
||||||
|
"werden kann, zum Beispiel eine 'Bauchbinden'-Seite."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exporter.py:120
|
||||||
|
msgid "DO NOT RECORD - DO NOT STREAM"
|
||||||
|
msgstr "NICHT AUFNEHMEN - NICHT STREAMEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exporter.py:203
|
||||||
|
msgid "Questions"
|
||||||
|
msgstr "Fragen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exporter.py:231
|
||||||
|
msgid "Notes"
|
||||||
|
msgstr "Notizen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exporter.py:253
|
||||||
|
msgid "Internal Notes"
|
||||||
|
msgstr "Interne Notizen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:10
|
||||||
|
msgid "Will be shown as talk title if there's currently no talk running."
|
||||||
|
msgstr "Wird angezeigt, wenn derzeit kein Vortrag läuft."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:12
|
||||||
|
msgid "\"No talk running\" information"
|
||||||
|
msgstr "\"Derzeit kein Vortrag\"-Informationen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Will only be shown if there's a talk running. You may use the place holders "
|
||||||
|
"mentioned below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wird nur angezeigt, wenn derzeit ein Vortrag läuft. Du kannst die oben "
|
||||||
|
"genannten Platzhalter benutzen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:21
|
||||||
|
msgid "Info line"
|
||||||
|
msgstr "Info-Zeile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If a talk is running, the room info page will always show the talk title and "
|
||||||
|
"the list of speakers. The content below is configurable here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn ein Vortrag läuft, zeigt die Raum-Info-Seite immer den Vortrags-Titel "
|
||||||
|
"und die Liste der Vortragenden an. Der Inhalt unterhalb dessen ist hier "
|
||||||
|
"konfigurierbar."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:41
|
||||||
|
msgid "lower content"
|
||||||
|
msgstr "Unterer Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:46
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If no talk is running in the room, show the time and title of the next talk "
|
||||||
|
"in the room."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn derzeit kein Vortrag läuft, soll die Startzeit und der Titel des "
|
||||||
|
"nächsten Vortrags angezeigt werden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:49
|
||||||
|
msgid "Show next talk"
|
||||||
|
msgstr "Zeige nächsten Vortrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:55
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, the value of the 'internal notes' field in a submission will get "
|
||||||
|
"added to the pdf export."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn aktiviert, wird der Inhalt des Feldes 'Interne Notizen' im PDF-Export "
|
||||||
|
"angezeigt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:58
|
||||||
|
msgid "Show internal notes in pdf export"
|
||||||
|
msgstr "Zeige interne Notizen im PDF-Export"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, 'do not record' talks will not generate a page in the pdf export."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn aktiviert, werden Vorträge mit 'Zeichnet meinen Vortrag nicht auf'-Flag "
|
||||||
|
"keine Seite im PDF-Export generieren."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:66
|
||||||
|
msgid "Ignore 'do not record' talks when generating pdf"
|
||||||
|
msgstr "Ignoriere 'Zeichnet meinen Vortrag nicht auf'-Vorträge im PDF-Export"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Comma-Separated list of question ids to include in pdf export. If empty, no "
|
||||||
|
"questions will get added."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Komma-separierte Liste von Fragen, die im PDF-Export eingebunden werden. "
|
||||||
|
"Falls dieses Feld leer ist, werden keine Fragen im PDF angezeigt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:74
|
||||||
|
msgid "Questions to include"
|
||||||
|
msgstr "Eingebundene Fragen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Additional content to print onto the PDF export. Will get printed as-is. You "
|
||||||
|
"may use the place holders mentioned below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zusätzlicher Inhalt, der auf dem PDF-Export angezeigt wird. Wird wie hier "
|
||||||
|
"eingegeben angezeigt. Du kannst die oben genannten Platzhalter benutzen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:83
|
||||||
|
msgid "Additional text"
|
||||||
|
msgstr "Zusätzlicher Text"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: signals.py:13
|
||||||
|
msgid "Sorry, there's currently no talk running"
|
||||||
|
msgstr "Leider läuft aktuell kein Vortrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: signals.py:27
|
||||||
|
msgid "broadcast tools"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:8
|
||||||
|
msgid "broadcasting tools"
|
||||||
|
msgstr "Broadcasting-Tools"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:14
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "room list"
|
||||||
|
msgid "room"
|
||||||
|
msgstr "Raum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:15
|
||||||
|
msgid "Feature"
|
||||||
|
msgstr "Funktion"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:22
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Lower thirds"
|
||||||
|
msgid "Lower Thirds"
|
||||||
|
msgstr "Bauchbinden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:23
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Room info"
|
||||||
|
msgid "Room Info"
|
||||||
|
msgstr "Raum-Information"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:30
|
||||||
|
msgid "Placeholders"
|
||||||
|
msgstr "Platzhalter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:31
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"pretalx will automatically replace some placeholders in your custom content:"
|
||||||
|
msgstr "pretalx ersetzt automatisch einige Platzhalter in deinen Texten:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:34
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"talk code (<code>MUX9U3</code> for example) - most useful in combination "
|
||||||
|
"with pretalx-proposal-redirects or something like that"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vortrags-Slug (zum Beispiel <code>MUX9U3</code>) - am hilfreichsten in "
|
||||||
|
"Kombination mit pretalx-proposal-redirects oder ähnlichen Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:37
|
||||||
|
msgid "The event slug"
|
||||||
|
msgstr "Der Event-Slug"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:40
|
||||||
|
msgid "URL to the talk feedback page."
|
||||||
|
msgstr "Adresse der Vortrags-Feedback-Seite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:43
|
||||||
|
msgid "The talk slug"
|
||||||
|
msgstr "Der Vortrags-Slug"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:46
|
||||||
|
msgid "URL to the talk detail page."
|
||||||
|
msgstr "Adresse der Vortrags-Seite"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:48
|
||||||
|
msgid "or"
|
||||||
|
msgstr "oder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:49
|
||||||
|
msgid "Track name in plain text or coloured using the track colour."
|
||||||
|
msgstr "Track-Name in einfachem Text oder in der Track-Farbe eingefärbt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:52
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:55
|
||||||
|
msgid "Lower thirds"
|
||||||
|
msgstr "Bauchbinden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The info line will be shown on the bottom right side of your lower third. If "
|
||||||
|
"you set it to an empty string, it will automatically hide itself."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Info-Zeile wird unten rechts in den Bauchbinden angezeigt. Wenn das Feld "
|
||||||
|
"leer ist, wird die Zeile automatisch ausgeblendet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:63
|
||||||
|
msgid "Room info"
|
||||||
|
msgstr "Raum-Information"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:70
|
||||||
|
msgid "PDF export"
|
||||||
|
msgstr "PDF-Export"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:86
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "Speichern"
|
215
pretalx_broadcast_tools/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
215
pretalx_broadcast_tools/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,215 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-31 18:54+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apps.py:12
|
||||||
|
msgid "Broadcasting Tools"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apps.py:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some tools which can be used for supporting a broadcasting software, for "
|
||||||
|
"example a 'lower third' page which can be embedded into your broadcasting "
|
||||||
|
"software"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exporter.py:120
|
||||||
|
msgid "DO NOT RECORD - DO NOT STREAM"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exporter.py:203
|
||||||
|
msgid "Questions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exporter.py:231
|
||||||
|
msgid "Notes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: exporter.py:253
|
||||||
|
msgid "Internal Notes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:10
|
||||||
|
msgid "Will be shown as talk title if there's currently no talk running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:12
|
||||||
|
msgid "\"No talk running\" information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:18
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Will only be shown if there's a talk running. You may use the place holders "
|
||||||
|
"mentioned below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:21
|
||||||
|
msgid "Info line"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If a talk is running, the room info page will always show the talk title and "
|
||||||
|
"the list of speakers. The content below is configurable here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:41
|
||||||
|
msgid "lower content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:46
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If no talk is running in the room, show the time and title of the next talk "
|
||||||
|
"in the room."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:49
|
||||||
|
msgid "Show next talk"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:55
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, the value of the 'internal notes' field in a submission will get "
|
||||||
|
"added to the pdf export."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:58
|
||||||
|
msgid "Show internal notes in pdf export"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked, 'do not record' talks will not generate a page in the pdf export."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:66
|
||||||
|
msgid "Ignore 'do not record' talks when generating pdf"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:71
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Comma-Separated list of question ids to include in pdf export. If empty, no "
|
||||||
|
"questions will get added."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:74
|
||||||
|
msgid "Questions to include"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Additional content to print onto the PDF export. Will get printed as-is. You "
|
||||||
|
"may use the place holders mentioned below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms.py:83
|
||||||
|
msgid "Additional text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: signals.py:13
|
||||||
|
msgid "Sorry, there's currently no talk running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: signals.py:27
|
||||||
|
msgid "broadcast tools"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:8
|
||||||
|
msgid "broadcasting tools"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:14
|
||||||
|
msgid "room"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:15
|
||||||
|
msgid "Feature"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:22
|
||||||
|
msgid "Lower Thirds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:23
|
||||||
|
msgid "Room Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:30
|
||||||
|
msgid "Placeholders"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:31
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"pretalx will automatically replace some placeholders in your custom content:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:34
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"talk code (<code>MUX9U3</code> for example) - most useful in combination "
|
||||||
|
"with pretalx-proposal-redirects or something like that"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:37
|
||||||
|
msgid "The event slug"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:40
|
||||||
|
msgid "URL to the talk feedback page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:43
|
||||||
|
msgid "The talk slug"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:46
|
||||||
|
msgid "URL to the talk detail page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:48
|
||||||
|
msgid "or"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:49
|
||||||
|
msgid "Track name in plain text or coloured using the track colour."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:52
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:55
|
||||||
|
msgid "Lower thirds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The info line will be shown on the bottom right side of your lower third. If "
|
||||||
|
"you set it to an empty string, it will automatically hide itself."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:63
|
||||||
|
msgid "Room info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:70
|
||||||
|
msgid "PDF export"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/pretalx_broadcast_tools/orga.html:86
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr ""
|
|
@ -5,61 +5,58 @@
|
||||||
<form method="post">
|
<form method="post">
|
||||||
{% csrf_token %}
|
{% csrf_token %}
|
||||||
|
|
||||||
|
<h2>{% translate "broadcasting tools" %}</h2>
|
||||||
|
|
||||||
{% if localized_rooms %}
|
{% if localized_rooms %}
|
||||||
<table class="table table-hover">
|
<table class="table table-hover">
|
||||||
<thead class="thead-light">
|
<thead class="thead-light">
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<th scope="col">{% trans "room list" %}</th>
|
<th scope="col">{% translate "room" %}</th>
|
||||||
<th scope="col" colspan="2">Feature</th>
|
<th scope="col" colspan="2">{% translate "Feature" %}</th>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
</thead>
|
</thead>
|
||||||
<tbody>
|
<tbody>
|
||||||
{% for room in localized_rooms %}
|
{% for room in localized_rooms %}
|
||||||
<tr>
|
<tr>
|
||||||
<th scope="row">{{ room }}</th>
|
<th scope="row">{{ room }}</th>
|
||||||
<td><a href="{% url 'plugins:pretalx_broadcast_tools:lowerthirds' request.event.slug %}#{{ room }}">Lower Thirds</a></td>
|
<td><a href="{% url 'plugins:pretalx_broadcast_tools:lowerthirds' request.event.slug %}#{{ room }}">{% translate "Lower Thirds" %}</a></td>
|
||||||
<td><a href="{% url 'plugins:pretalx_broadcast_tools:room_info' request.event.slug %}#{{ room }}">Room Info</a></td>
|
<td><a href="{% url 'plugins:pretalx_broadcast_tools:room_info' request.event.slug %}#{{ room }}">{% translate "Room Info" %}</a></td>
|
||||||
</tr>
|
</tr>
|
||||||
{% endfor %}
|
{% endfor %}
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
</table>
|
</table>
|
||||||
{% endif %}
|
{% endif %}
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<h2>{% translate "Placeholders" %}</h2>
|
||||||
pretalx will automatically replace some placeholders in your custom
|
<p>{% translate "pretalx will automatically replace some placeholders in your custom content:" %}</p>
|
||||||
content:
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
<dl>
|
<dl>
|
||||||
<dt><code>{CODE}</code></dt>
|
<dt><code>{CODE}</code></dt>
|
||||||
<dd>talk code (<code>MUX9U3</code> for example) - most useful in combination with pretalx-proposal-redirects or something like that</dd>
|
<dd>{% translate "talk code (<code>MUX9U3</code> for example) - most useful in combination with pretalx-proposal-redirects or something like that" %}</dd>
|
||||||
|
|
||||||
<dt><code>{EVENT_SLUG}</code></dt>
|
<dt><code>{EVENT_SLUG}</code></dt>
|
||||||
<dd>The event slug (<code>{{ request.event.slug }}</code>)</dd>
|
<dd>{% translate "The event slug" %} (<code>{{ request.event.slug }}</code>)</dd>
|
||||||
|
|
||||||
<dt><code>{FEEDBACK_URL}</code></dt>
|
<dt><code>{FEEDBACK_URL}</code></dt>
|
||||||
<dd>URL to the talk feedback page.</dd>
|
<dd>{% translate "URL to the talk feedback page." %}</dd>
|
||||||
|
|
||||||
<dt><code>{TALK_SLUG}</code></dt>
|
<dt><code>{TALK_SLUG}</code></dt>
|
||||||
<dd>The talk slug (<code>{{ request.event.slug }}-1-my-super-great-talk</code>)</dd>
|
<dd>{% translate "The talk slug" %} (<code>{{ request.event.slug }}-1-my-super-great-talk</code>)</dd>
|
||||||
|
|
||||||
<dt><code>{TALK_URL}</code></dt>
|
<dt><code>{TALK_URL}</code></dt>
|
||||||
<dd>URL to the talk detail page.</dd>
|
<dd>{% translate "URL to the talk detail page." %}</dd>
|
||||||
|
|
||||||
<dt><code>{TRACK_NAME}</code> or <code>{TRACK_NAME_COLOURED}</code></dt>
|
<dt><code>{TRACK_NAME}</code> {% translate "or" %} <code>{TRACK_NAME_COLOURED}</code></dt>
|
||||||
<dd>Track name in plain text or coloured using the track colour.</dd>
|
<dd>{% translate "Track name in plain text or coloured using the track colour." %}</dd>
|
||||||
</dl>
|
</dl>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h2>{% translate "Settings" %}</h2>
|
||||||
<fieldset>
|
<fieldset>
|
||||||
<legend>
|
<legend>
|
||||||
{% translate "Lower thirds" %}
|
{% translate "Lower thirds" %}
|
||||||
</legend>
|
</legend>
|
||||||
{{ form.broadcast_tools_lower_thirds_no_talk_info.as_field_group }}
|
{{ form.broadcast_tools_lower_thirds_no_talk_info.as_field_group }}
|
||||||
{{ form.broadcast_tools_lower_thirds_info_string.as_field_group }}
|
{{ form.broadcast_tools_lower_thirds_info_string.as_field_group }}
|
||||||
<p>
|
<p>{% translate "The info line will be shown on the bottom right side of your lower third. If you set it to an empty string, it will automatically hide itself." %}</p>
|
||||||
The info line will be shown on the bottom right side of your
|
|
||||||
lower third. If you set it to an empty string, it will automatically
|
|
||||||
hide itself.
|
|
||||||
</p>
|
|
||||||
</fieldset>
|
</fieldset>
|
||||||
<fieldset>
|
<fieldset>
|
||||||
<legend>
|
<legend>
|
||||||
|
@ -86,7 +83,7 @@
|
||||||
name="action" value="save"
|
name="action" value="save"
|
||||||
>
|
>
|
||||||
<i class="fa fa-check"></i>
|
<i class="fa fa-check"></i>
|
||||||
{% trans "Save" %}
|
{% translate "Save" %}
|
||||||
</button>
|
</button>
|
||||||
</span>
|
</span>
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue